日本好玩吧

按讚追蹤給我們支持➪

按讚追蹤給我們支持➪

日本好玩吧

網路趨勢觀察

有趣 驚奇 冷知識

松屋醬料英譯長一樣挖洞給老外跳上網急徵「怎麼翻」

11月6日 22:47

"對外國朋友而言你這隨機抽獎到了極點。(註:英譯皆為燒肉醬Yakiniku Sauce。日語卻分甘口/柚子醋/BBQ 3種。)"

11月10日 11:48

(松屋)"⚠️緊急募集⚠️

拜託請提議3款燒肉醬的英文譯名🙏 我們從中抽1位贈送目前用得「醬料瓶3入組」🙇‍♂️


◼️活動辦法

・引用回覆本文。

・截止日期為2023月11月13日(一)。"

原PO向媒體透露他在京都望見那一霎那與友人放聲大笑。檢視社群平台X去年4月便陸陸續續被人察覺異狀,貼圖評論如「千篇一律『Yakiniku Sauce』對外國人不友善。」「英譯徹底斷了入境觀光消費需求。」「柚子醋+英文在設陷阱吧。」Buzzfeed請教松屋對方坦承全國上千店都這麼標,樂意誠摯接納其它意見檢討更換啥的,再來因門市數量眾多何時才改? 怎麼做? 暫無法給明確答案。

仔細看沙拉醬也... 區分芝麻和法式兩種...

網友留言:

11月7日 14:38

"然後yakinikusause口味掀起日本內戰。"

11月10日 12:57

"終於明白不得不做些什麼啦😂"

11月10日 12:01

"曾經正常翻譯請~回到過去 ! w 現在的BBQ醬我喜翻。"

11月10日 13:38

"2019年的英語標示。"

11月10日 19:48

"學傑克丹尼? (額一開始以為小瓶威士忌,是他家BBQ醬。猶豫買嗎880圓挺貴算了。但頗好奇。)"

11月10日 23:56

"DRESSING呢? 唯一等同於TOFU能直譯就shichimi七味..."

"只好舔一舔了捏 !"

"甘口紅瓶看起來超大陷阱1個最危險。"

"好歹Barbecue可以標「BBQ」壓🤣"

"👹見鬼ㄌ全部燒肉醬。"

"生平第1次柚子醋感覺會被酸味嚇壞。"

"簡單就「Sweet」「Spicy」「Pons」不也OK嗎?"

"先別管那了快換回容器。成天開口流出來髒兮兮。以前較好。"

"國外這樣子各個都爆辣唷。"

"僅能純憑顏色盲猜味道哈哈哈ww"

"千萬別寫BBQ跟國外完全不是一個味。"

"甘口=Sweet soysauce flavor

柚子醋=Citrus soysauce flavor

芭比Q=Barbeque flavor"

"甘口→sweet BBQ sauce

芭比Q→BBQ sauce

柚子醋→vinegar SOY source"

"sweet taste

B.B.Q. taste

sour taste"

"況且紅色像hot居然發甜口w"

"去給我寫AMAI SUPPAI KARAI ww"

"松屋偶爾撞見非常辛苦拿筷子吃,沒放湯匙又讓人家隨機選醬,真不體貼外國人。"

"英語能力程度跟我差不多w"

"充滿著刺激感最後通通嘗一輪喜上加喜樂得咧。"

"Yakiniku Sauce 紅版

Yakiniku Sauce 綠版

Yakiniku Sauce 藍版

你寶可夢喔。"